DSTS RU v0.1.46
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.46
Большой редакторский выпуск завершает контекстную сверку английских сцен с русским переводом и объединяет все исправления, присланные по игровым скриншотам после v0.1.45.
- Контекстный аудит просмотрел 25 806 сюжетных реплик и сопоставил 24 564 из них с английским оригиналом. После ручной проверки не осталось подтверждённых смысловых ошибок, потерянных имён или случайных переходов между
тыивы. - Общий поиск машинного перевода проверил 38 942 строки, из них 37 139 — с английской парой. Итог: P1 = 0, P2 = 0, P3 = 0, P4 = 0. Нормальные контекстные слова вроде «присутствие» сохранены и отмечены как проверенные исключения.
- Исправлены неестественные диалоги и ответы, буквальные конструкции, падежи, обращения, род персонажей и оформление цитат. Полностью приведена в порядок сцена, где Хироко читает книгу о Сабуро.
- Имена дигимонов в сценах согласованы с
char_name: среди прочих исправлены Уэмон, Хангёмон, Оргмон, Дианамон, Блэк Теилмон, Тейлмон, Поёмон, Вакхмон, Сиренмон, Эгиохмон, ВарСидрамон, Вельзевумон, Краниуммон и Гэнкумон. - Реестр английской игры слов содержит 145 проверенных строк:
gubmint building,Digi Beetle,whale/well,Twentiest,Nanimon/Nannymon,EDEN/Edion/oden, шутки Гекомона и другие места локализованы с учётом контекста. - Для Оператора добавлены три новые автоматические подмены. Production-карта содержит 137 runtime ID: 12 групп ответов и 125 прямых реплик. Мужской герой получает женские формы Оператора, героиня — мужские; Lua-хук и скомпилированный bytecode прошли по 8/8 тестов.
- Проверены 2 148 связанных названий навыков и атак, 4 998 строк предметов и навыков, 598 упоминаний приёмов в 474 профилях, 11 106 реплик с дигимонами, 758 реплик NPC и 261 CSV. Подтверждённых аномалий не осталось.
- Проверки раскладки не нашли переполнений в сюжетных окнах, Digimon Chat, Дигиттере, профилях, обучении, описаниях и системных сообщениях. Отдельно подтверждено отсутствие
HP,SP, строкиИсцелять, битых символов�, старогоМеканоримони повреждённых римских уровней. - Standalone EXE, ZIP-установщик и ручной payload содержат одинаковые девять MVGL. На чистом макете игры проверены установка версии
0.1.46, создание резервной копии и восстановление исходных файлов.
Для новой установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.46.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.46.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.