Releases: AceAsket/Digimon-Story-Time-Stranger-RU
Release list
DSTS RU v0.1.50
DSTS RU v0.1.50
Версия перевода теперь видна прямо внизу главного меню: DSTS RU v0.1.50 размещена слева от штатной строки копирайта. Это не новый пункт меню и не часть кнопки «Опции» — изменена только уже используемая языковая текстура, причём оригинальный копирайт сохранён без сдвига и повторного сжатия.
Это исправляющий выпуск для ввода кириллического имени. В 0.1.49 модуль
dinput8.dll устанавливался и загружался игрой, но искал неверный класс окна
GameMain. Реальный Steam build 23514637 использует ANSI-класс
Digimon Story Time Stranger, поэтому перехват не подключался и русские буквы
по-прежнему превращались в à/ä/ï.
В 0.1.50 hook находит реальное окно и ждёт его появления, даже если DLL или
DirectInput загрузились раньше. Новые тесты воспроизводят именно этот порядок,
проверяют реальный и Demo-классы, резервный GameMain, CP1251, удаление
символов, системный DirectInput и совместимость с последующим overlay.
На стартовом экране выбора героя исправлена буквальная реплика «Выбери
подходящую фигуру для выполнения своей миссии». Английское figure здесь
обозначает выбираемый облик персонажа, поэтому новый текст: «Выбери облик, в
котором тебе предстоит выполнить свою миссию».
Для установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.50.exe. Уже сохранённое
испорченное имя автоматически не меняется: после обновления введите его заново
через «Изменить имя» либо начните новое прохождение.
Исправление ввода проверено при русской системной кодовой странице Windows
(CP1251). Экспериментальный режим UTF-8 и другие ANSI-кодовые страницы пока не
поддерживаются гарантированно.
DSTS RU v0.1.48
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.48
Этот выпуск продолжает редакторский аудит по пользовательским скриншотам и английскому оригиналу.
- Исправлены 301 контекстно подтверждённая реплика: род персонажей, машинные идиомы, неестественные ответы, смысловые инверсии и терминология.
- Полностью вычитаны сцены Гэкомона, Камемона и побочное задание Тоносама Гэкомона.
- Исправлены диалоги Эгиомона с Юномон, Оператора, Блимпмона, Пегасмона, Зудомона, Гардромона и Коронамона.
- Унифицированы «Дигиментал», Тоносама Гэкомон, цели заданий и формы обращения.
- Регрессионная проверка охватывает 490 точных строк и все 39 708 отображаемых записей; ошибок кодировки, старых кальк и переполнений не обнаружено.
Для установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.48.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.48.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
Важно: уже показанные строки в «Истории диалогов» хранятся в сохранении игры. После обновления старые записи журнала могут остаться прежними, но новые показы реплик используют исправленный текст.
DSTS RU v0.1.47
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.47
Выпуск исправляет переполнение описаний специальных заданий и предметов Дигифермы, обнаруженное по новым игровым скриншотам.
- Описания Зала опыта, Золотого зала и Зала материалов заново сверены с английским оригиналом и уложены в четыре безопасные строки. Исправлена склейка
дигимонов.Вы. - Дополнительно проверен весь специальный блок заданий
920–983: отредактированы 23 описания испытаний на выживание, гонок, битв с боссами, защиты ДигиМяса, залов наград и Ультимативной коллекции. - Во всём проверенном блоке теперь не больше четырёх строк и 48 знаков в строке. Исправлены машинный регистр, смешение
ты/вы, род Лаламон и Витчмон и написание Магна Гарурумона. - Все 105 предметов оформления Дигифермы, включая предметы DLC 05 и DLC 07, получили короткое двухстрочное описание. Оно не заходит под иконку предмета.
- Регрессионный набор содержит 189 точных утверждений и проверяет 39 708 отображаемых строк. Сборка также выполняет обратную сверку упакованных MVGL с CSV и восемью Lua-чанками.
- После установки выводится пояснение об «Истории диалогов»: старые уже показанные записи хранятся в сохранении, поэтому обновление меняет новые реплики, но не переписывает прошлые записи журнала.
Для установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.47.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.47.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
DSTS RU v0.1.46
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.46
Большой редакторский выпуск завершает контекстную сверку английских сцен с русским переводом и объединяет все исправления, присланные по игровым скриншотам после v0.1.45.
- Контекстный аудит просмотрел 25 806 сюжетных реплик и сопоставил 24 564 из них с английским оригиналом. После ручной проверки не осталось подтверждённых смысловых ошибок, потерянных имён или случайных переходов между
тыивы. - Общий поиск машинного перевода проверил 38 942 строки, из них 37 139 — с английской парой. Итог: P1 = 0, P2 = 0, P3 = 0, P4 = 0. Нормальные контекстные слова вроде «присутствие» сохранены и отмечены как проверенные исключения.
- Исправлены неестественные диалоги и ответы, буквальные конструкции, падежи, обращения, род персонажей и оформление цитат. Полностью приведена в порядок сцена, где Хироко читает книгу о Сабуро.
- Имена дигимонов в сценах согласованы с
char_name: среди прочих исправлены Уэмон, Хангёмон, Оргмон, Дианамон, Блэк Теилмон, Тейлмон, Поёмон, Вакхмон, Сиренмон, Эгиохмон, ВарСидрамон, Вельзевумон, Краниуммон и Гэнкумон. - Реестр английской игры слов содержит 145 проверенных строк:
gubmint building,Digi Beetle,whale/well,Twentiest,Nanimon/Nannymon,EDEN/Edion/oden, шутки Гекомона и другие места локализованы с учётом контекста. - Для Оператора добавлены три новые автоматические подмены. Production-карта содержит 137 runtime ID: 12 групп ответов и 125 прямых реплик. Мужской герой получает женские формы Оператора, героиня — мужские; Lua-хук и скомпилированный bytecode прошли по 8/8 тестов.
- Проверены 2 148 связанных названий навыков и атак, 4 998 строк предметов и навыков, 598 упоминаний приёмов в 474 профилях, 11 106 реплик с дигимонами, 758 реплик NPC и 261 CSV. Подтверждённых аномалий не осталось.
- Проверки раскладки не нашли переполнений в сюжетных окнах, Digimon Chat, Дигиттере, профилях, обучении, описаниях и системных сообщениях. Отдельно подтверждено отсутствие
HP,SP, строкиИсцелять, битых символов�, старогоМеканоримони повреждённых римских уровней. - Standalone EXE, ZIP-установщик и ручной payload содержат одинаковые девять MVGL. На чистом макете игры проверены установка версии
0.1.46, создание резервной копии и восстановление исходных файлов.
Для новой установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.46.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.46.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
DSTS RU v0.1.45
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.45
Исправляющий выпуск завершает углублённую проверку содержимого v0.1.44 и добавляет новый source-aligned аудит хвостов машинного перевода.
- Найдены четыре обозначения
HP/SP, склеенные с тегом цвета и поэтому пропущенные старой проверкой. Теперь во всех игровых CSV нет отдельныхHPиSP: используютсяОЗиОС, управляющие теги сохранены. - 38 950 строк проверены новым аудитом, 37 139 из них (95,4%) сопоставлены с английским оригиналом. Из исходных 86 кандидатов подтверждённые ошибки исправлены вручную; повторный проход дал P1 = 0.
- Пять оставшихся P2 вручную подтверждены как корректные смены адресата: например, сначала обращение к Эгиомону на
ты, затем к героям навы. 23 P3 содержат допустимые по контексту слова вроде «присутствие» и не заменялись массово. - Воспроизводимый скрипт содержит 82 защищённые хешами цели и повторно запускается без изменений.
- Полностью переписаны восемь машинных профилей, включая Дюрамона, Беармона, Эгиомона, Инфермона, Терьермона и обе формы Хрономона. Названия приёмов внутри профилей согласованы с игровыми таблицами.
- Исправлены 13 ошибочных упоминаний
Эгимон— везде используетсяЭгиомон. В сюжетных репликах восстановлены потерянные смысловые части, место задержания в Районе Дигимон, нейтральная ссылка на Хироко, игра слов о синем и фиолетовом цветах и сцена с похищенными аккумуляторами. - Повторный аудит 261 CSV и 39 977 строк не нашёл повреждённого UTF-8, mojibake, старого
Меканоримони кандидатов переполнения. Отдельно проверены 5 792 строки Digimon Chat, 638 строк Дигиттера, 478 профилей и 20 022 сюжетные реплики. - Пользовательский комментарий об имени проверен: в таблице записано ровно
Вамдемонсо строчнойм. Это принятая в проекте транслитерацияVamdemon, а не опечаткаВандемон. - Финальные EXE, ZIP-установщик и ручной payload сверены по SHA-256: во всех трёх находятся одинаковые 9/9 MVGL. На чистом макете игры фактически проверены оба варианта установщика — установка версии
0.1.45, создание резервной копии и восстановление всех девяти исходных файлов проходят успешно.
Для новой установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.45.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.45.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
DSTS RU v0.1.44
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.44
Выпуск исправляет новые реплики, найденные во время игрового тестирования, окончательно унифицирует ОЗ/ОС и ужесточает проверку переносов журнала Дигилайн по фактической ширине игрового окна.
- Исправлены реплики о заклинившей двери, правительственном здании, лифте, Пиёмоне без сознания и загадочном нападении. Переписаны неестественные варианты ответа Патамону и сообщения о неизвестной фазово-электронной форме жизни.
- У имени Ванямона удалены два ведущих пробела, оставшиеся от старой версии шрифта.
- Во всех игровых таблицах 70 остатков
HPзаменены наОЗ, а 43 остаткаSP— наОС. Это включает Капсулу ОЗ I, боевые сообщения, эффекты, названия и описания навыков. - Три описания личных навыков с расходом ОС дополнительно переписаны естественным русским языком.
- Предел аудита Дигилайна снижен с 65 до 60 видимых знаков. В основной игре заново распределены переносы 194 сообщений, шесть слишком многословных машинных реплик сокращены вручную по оригиналу; ещё шесть DLC-сообщений отредактированы отдельно.
- Итоговый статический аудит охватывает 638 строк Дигилайна, 5 792 строки Digimon Chat и все остальные пользовательские окна: кандидатов переполнения не осталось.
- Проверка 261 CSV и 39 977 строк не обнаружила повреждённого UTF-8, символов замены, mojibake и старого написания «Меканоримон».
Для новой установки рекомендуется DSTS_RU_Installer_v0.1.44.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.44.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
DSTS RU v0.1.43
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.43
Выпуск продолжает ручной аудит локализации, унифицирует названия приёмов в профилях дигимонов и закрывает обнаруженные переполнения интерфейса.
- Перепроверены 598 упоминаний приёмов в 474 профилях дигимонов. Транслитерации и альтернативные варианты приведены к названиям из игровых таблиц навыков; английских названий и расхождений больше не осталось.
- Полностью отредактированы 10 особенно машинных профилей. Исправлены повреждённые названия с
?, 48 ошибок согласования вида «своё особый приём» и несколько буквальных английских конструкций. - Исправлены семантические ошибки в описаниях навыков и эффектов: пропущенное снижение ДУХ, неверные цели и формулировки,
SP/ОПТ, названия отражения и другие несоответствия оригиналу. - Проверены 316 низко- и среднеуверенных диалоговых кандидатов: новых неподтверждённых массовых замен не применялось. Отдельно перепроверены реплики дигимонов, род говорящих, подписи прохожих и обращения Оператора.
- Проверены 126 мест с английской игрой слов, включая реплику Минервамона с
gubmint building, Twentiest, Whamon, Nanimon и другие локализованные шутки. - Исправлены две переполнявшие журнал строки Digitter. Перенесены без сокращения 157 профилей и 20 длинных описаний навыков, предметов и справки; итоговый аудит всех пользовательских окон не находит переполнений.
- Устранён оставшийся английский междометный хвост
Hm?в DLC02. Проверка 261 CSV и 39 977 строк не обнаружила ошибок UTF-8, символов замены, mojibake или старого написания «Меканоримон». - Установщик больше не предлагает скачать версию, которая уже встроена в EXE. Добавлены сценарные тесты чистой установки, обновления старой версии, восстановления резервной копии и автономной установки из встроенного payload.
- Названия GitHub-релизов приведены к единому виду
DSTS RU vX.Y.Z; добавлен проверяемый скрипт публикации будущих выпусков.
Для новой установки рекомендуется DSTS_RU_Installer_v0.1.43.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.43.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
DSTS RU v0.1.42
Digimon Story Time Stranger RU v0.1.42
В этом выпуске продолжен ручной аудит локализации и обновлён установочный пакет.
- Исправлено 724 отображаемых названия навыков и атак в основной игре и DLC, включая объединённые атаки и подписи
skill_ruby. - Унифицированы названия между основной игрой и дополнениями; исправлены перепутанные названия Kanshaku/Yobori в DLC02.
- Проверены 403 идентификатора говорящих и 11 161 реплика дигимонов. Исправлено 19 форм рода в репликах дигимонов и одна реплика Кёко; устранены расхождения для вариантов Палмона.
- Устранены видимые битые символы и четыре ошибочных написания имени Меканоримона. Во всех 261 CSV-таблицах не осталось ошибок UTF-8, символов замены или известных mojibake-последовательностей.
- Пересобраны восемь Lua-модулей автоматического выбора мужских и женских форм.
Проверка релизного payload: 8 MVGL-пакетов, 261 таблица и 39 716 строк распакованы обратно без семантических расхождений; все Lua-модули совпали по SHA-256.
Для новой установки рекомендуется DSTS_RU_Installer_v0.1.42.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.42.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.
DSTS RU v0.1.41
Полный редакторский релиз русской локализации.
Главное:
- вычитаны сюжетные, DLC- и Digimon Chat-диалоги;
- исправлены обращения Оператора к герою и динамический мужской/женский род;
- локализованы 126 строк английской игры слов, включая Whamon, Twentiest, Nannymon, EDEN/Edion/oden и gubmint building Минервамон;
- устранены переполнения строк, машинные кальки и ошибки рода фиксированных персонажей;
- перепроверены описательные имена NPC и предметные таблицы.
Проверка сборки: 248 MBE-таблиц и 39 652 строки прошли pack/unpack без семантических расхождений; оба Lua-resolver теста дали 8/8, все 8 Lua-чанков сверены по SHA-256.
Файлы:
- DSTS_RU_Installer_v0.1.41.exe — самостоятельный установщик;
- DSTS_RU_Installer_v0.1.41.zip — ZIP-установщик;
- DSTS_RU_Payload_v0.1.41.zip — отдельный payload.
DSTS RU v0.1.40
Полный редакторский аудит русского перевода Digimon Story Time Stranger.
Основное:
- отдельно проверены сюжетные диалоги, Digimon Chat, предметы, задания, обучение и интерфейс;
- исправлены механические кальки, смысловые потери, род фиксированных персонажей и переносы журнала;
- восстановлена игра слов Минервамон «правитмственное здание» (gubmint building);
- динамический род подтверждён для 138 runtime ID; мужской герой получает женского Оператора и наоборот;
- пересобраны и проверены Lua-hook и MVGL-архивы.
Для обычной установки скачайте DSTS_RU_Installer_v0.1.40.exe.
SHA-256 EXE:
e1a4cc20036564a61aef7f999d61236cd034860f6ac425486711b138bbd07bc0