Skip to content

Releases: AceAsket/Digimon-Story-Time-Stranger-RU

DSTS RU v0.1.50

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 12 Jul 21:56

DSTS RU v0.1.50

Версия перевода теперь видна прямо внизу главного меню: DSTS RU v0.1.50 размещена слева от штатной строки копирайта. Это не новый пункт меню и не часть кнопки «Опции» — изменена только уже используемая языковая текстура, причём оригинальный копирайт сохранён без сдвига и повторного сжатия.

Это исправляющий выпуск для ввода кириллического имени. В 0.1.49 модуль
dinput8.dll устанавливался и загружался игрой, но искал неверный класс окна
GameMain. Реальный Steam build 23514637 использует ANSI-класс
Digimon Story Time Stranger, поэтому перехват не подключался и русские буквы
по-прежнему превращались в à/ä/ï.

В 0.1.50 hook находит реальное окно и ждёт его появления, даже если DLL или
DirectInput загрузились раньше. Новые тесты воспроизводят именно этот порядок,
проверяют реальный и Demo-классы, резервный GameMain, CP1251, удаление
символов, системный DirectInput и совместимость с последующим overlay.

На стартовом экране выбора героя исправлена буквальная реплика «Выбери
подходящую фигуру для выполнения своей миссии». Английское figure здесь
обозначает выбираемый облик персонажа, поэтому новый текст: «Выбери облик, в
котором тебе предстоит выполнить свою миссию».

Для установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.50.exe. Уже сохранённое
испорченное имя автоматически не меняется: после обновления введите его заново
через «Изменить имя» либо начните новое прохождение.

Исправление ввода проверено при русской системной кодовой странице Windows
(CP1251). Экспериментальный режим UTF-8 и другие ANSI-кодовые страницы пока не
поддерживаются гарантированно.

DSTS RU v0.1.48

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 12 Jul 13:57

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.48

Этот выпуск продолжает редакторский аудит по пользовательским скриншотам и английскому оригиналу.

  • Исправлены 301 контекстно подтверждённая реплика: род персонажей, машинные идиомы, неестественные ответы, смысловые инверсии и терминология.
  • Полностью вычитаны сцены Гэкомона, Камемона и побочное задание Тоносама Гэкомона.
  • Исправлены диалоги Эгиомона с Юномон, Оператора, Блимпмона, Пегасмона, Зудомона, Гардромона и Коронамона.
  • Унифицированы «Дигиментал», Тоносама Гэкомон, цели заданий и формы обращения.
  • Регрессионная проверка охватывает 490 точных строк и все 39 708 отображаемых записей; ошибок кодировки, старых кальк и переполнений не обнаружено.

Для установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.48.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.48.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

Важно: уже показанные строки в «Истории диалогов» хранятся в сохранении игры. После обновления старые записи журнала могут остаться прежними, но новые показы реплик используют исправленный текст.

DSTS RU v0.1.47

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 11 Jul 22:42

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.47

Выпуск исправляет переполнение описаний специальных заданий и предметов Дигифермы, обнаруженное по новым игровым скриншотам.

  • Описания Зала опыта, Золотого зала и Зала материалов заново сверены с английским оригиналом и уложены в четыре безопасные строки. Исправлена склейка дигимонов.Вы.
  • Дополнительно проверен весь специальный блок заданий 920–983: отредактированы 23 описания испытаний на выживание, гонок, битв с боссами, защиты ДигиМяса, залов наград и Ультимативной коллекции.
  • Во всём проверенном блоке теперь не больше четырёх строк и 48 знаков в строке. Исправлены машинный регистр, смешение ты/вы, род Лаламон и Витчмон и написание Магна Гарурумона.
  • Все 105 предметов оформления Дигифермы, включая предметы DLC 05 и DLC 07, получили короткое двухстрочное описание. Оно не заходит под иконку предмета.
  • Регрессионный набор содержит 189 точных утверждений и проверяет 39 708 отображаемых строк. Сборка также выполняет обратную сверку упакованных MVGL с CSV и восемью Lua-чанками.
  • После установки выводится пояснение об «Истории диалогов»: старые уже показанные записи хранятся в сохранении, поэтому обновление меняет новые реплики, но не переписывает прошлые записи журнала.

Для установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.47.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.47.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

DSTS RU v0.1.46

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 11 Jul 01:01

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.46

Большой редакторский выпуск завершает контекстную сверку английских сцен с русским переводом и объединяет все исправления, присланные по игровым скриншотам после v0.1.45.

  • Контекстный аудит просмотрел 25 806 сюжетных реплик и сопоставил 24 564 из них с английским оригиналом. После ручной проверки не осталось подтверждённых смысловых ошибок, потерянных имён или случайных переходов между ты и вы.
  • Общий поиск машинного перевода проверил 38 942 строки, из них 37 139 — с английской парой. Итог: P1 = 0, P2 = 0, P3 = 0, P4 = 0. Нормальные контекстные слова вроде «присутствие» сохранены и отмечены как проверенные исключения.
  • Исправлены неестественные диалоги и ответы, буквальные конструкции, падежи, обращения, род персонажей и оформление цитат. Полностью приведена в порядок сцена, где Хироко читает книгу о Сабуро.
  • Имена дигимонов в сценах согласованы с char_name: среди прочих исправлены Уэмон, Хангёмон, Оргмон, Дианамон, Блэк Теилмон, Тейлмон, Поёмон, Вакхмон, Сиренмон, Эгиохмон, ВарСидрамон, Вельзевумон, Краниуммон и Гэнкумон.
  • Реестр английской игры слов содержит 145 проверенных строк: gubmint building, Digi Beetle, whale/well, Twentiest, Nanimon/Nannymon, EDEN/Edion/oden, шутки Гекомона и другие места локализованы с учётом контекста.
  • Для Оператора добавлены три новые автоматические подмены. Production-карта содержит 137 runtime ID: 12 групп ответов и 125 прямых реплик. Мужской герой получает женские формы Оператора, героиня — мужские; Lua-хук и скомпилированный bytecode прошли по 8/8 тестов.
  • Проверены 2 148 связанных названий навыков и атак, 4 998 строк предметов и навыков, 598 упоминаний приёмов в 474 профилях, 11 106 реплик с дигимонами, 758 реплик NPC и 261 CSV. Подтверждённых аномалий не осталось.
  • Проверки раскладки не нашли переполнений в сюжетных окнах, Digimon Chat, Дигиттере, профилях, обучении, описаниях и системных сообщениях. Отдельно подтверждено отсутствие HP, SP, строки Исцелять, битых символов , старого Меканоримон и повреждённых римских уровней.
  • Standalone EXE, ZIP-установщик и ручной payload содержат одинаковые девять MVGL. На чистом макете игры проверены установка версии 0.1.46, создание резервной копии и восстановление исходных файлов.

Для новой установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.46.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.46.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

DSTS RU v0.1.45

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 10 Jul 19:20

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.45

Исправляющий выпуск завершает углублённую проверку содержимого v0.1.44 и добавляет новый source-aligned аудит хвостов машинного перевода.

  • Найдены четыре обозначения HP/SP, склеенные с тегом цвета и поэтому пропущенные старой проверкой. Теперь во всех игровых CSV нет отдельных HP и SP: используются ОЗ и ОС, управляющие теги сохранены.
  • 38 950 строк проверены новым аудитом, 37 139 из них (95,4%) сопоставлены с английским оригиналом. Из исходных 86 кандидатов подтверждённые ошибки исправлены вручную; повторный проход дал P1 = 0.
  • Пять оставшихся P2 вручную подтверждены как корректные смены адресата: например, сначала обращение к Эгиомону на ты, затем к героям на вы. 23 P3 содержат допустимые по контексту слова вроде «присутствие» и не заменялись массово.
  • Воспроизводимый скрипт содержит 82 защищённые хешами цели и повторно запускается без изменений.
  • Полностью переписаны восемь машинных профилей, включая Дюрамона, Беармона, Эгиомона, Инфермона, Терьермона и обе формы Хрономона. Названия приёмов внутри профилей согласованы с игровыми таблицами.
  • Исправлены 13 ошибочных упоминаний Эгимон — везде используется Эгиомон. В сюжетных репликах восстановлены потерянные смысловые части, место задержания в Районе Дигимон, нейтральная ссылка на Хироко, игра слов о синем и фиолетовом цветах и сцена с похищенными аккумуляторами.
  • Повторный аудит 261 CSV и 39 977 строк не нашёл повреждённого UTF-8, mojibake, старого Меканоримон и кандидатов переполнения. Отдельно проверены 5 792 строки Digimon Chat, 638 строк Дигиттера, 478 профилей и 20 022 сюжетные реплики.
  • Пользовательский комментарий об имени проверен: в таблице записано ровно Вамдемон со строчной м. Это принятая в проекте транслитерация Vamdemon, а не опечатка Вандемон.
  • Финальные EXE, ZIP-установщик и ручной payload сверены по SHA-256: во всех трёх находятся одинаковые 9/9 MVGL. На чистом макете игры фактически проверены оба варианта установщика — установка версии 0.1.45, создание резервной копии и восстановление всех девяти исходных файлов проходят успешно.

Для новой установки используйте DSTS_RU_Installer_v0.1.45.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.45.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

DSTS RU v0.1.44

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 10 Jul 17:56

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.44

Выпуск исправляет новые реплики, найденные во время игрового тестирования, окончательно унифицирует ОЗ/ОС и ужесточает проверку переносов журнала Дигилайн по фактической ширине игрового окна.

  • Исправлены реплики о заклинившей двери, правительственном здании, лифте, Пиёмоне без сознания и загадочном нападении. Переписаны неестественные варианты ответа Патамону и сообщения о неизвестной фазово-электронной форме жизни.
  • У имени Ванямона удалены два ведущих пробела, оставшиеся от старой версии шрифта.
  • Во всех игровых таблицах 70 остатков HP заменены на ОЗ, а 43 остатка SP — на ОС. Это включает Капсулу ОЗ I, боевые сообщения, эффекты, названия и описания навыков.
  • Три описания личных навыков с расходом ОС дополнительно переписаны естественным русским языком.
  • Предел аудита Дигилайна снижен с 65 до 60 видимых знаков. В основной игре заново распределены переносы 194 сообщений, шесть слишком многословных машинных реплик сокращены вручную по оригиналу; ещё шесть DLC-сообщений отредактированы отдельно.
  • Итоговый статический аудит охватывает 638 строк Дигилайна, 5 792 строки Digimon Chat и все остальные пользовательские окна: кандидатов переполнения не осталось.
  • Проверка 261 CSV и 39 977 строк не обнаружила повреждённого UTF-8, символов замены, mojibake и старого написания «Меканоримон».

Для новой установки рекомендуется DSTS_RU_Installer_v0.1.44.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.44.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

DSTS RU v0.1.43

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 10 Jul 16:13

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.43

Выпуск продолжает ручной аудит локализации, унифицирует названия приёмов в профилях дигимонов и закрывает обнаруженные переполнения интерфейса.

  • Перепроверены 598 упоминаний приёмов в 474 профилях дигимонов. Транслитерации и альтернативные варианты приведены к названиям из игровых таблиц навыков; английских названий и расхождений больше не осталось.
  • Полностью отредактированы 10 особенно машинных профилей. Исправлены повреждённые названия с ?, 48 ошибок согласования вида «своё особый приём» и несколько буквальных английских конструкций.
  • Исправлены семантические ошибки в описаниях навыков и эффектов: пропущенное снижение ДУХ, неверные цели и формулировки, SP/ОПТ, названия отражения и другие несоответствия оригиналу.
  • Проверены 316 низко- и среднеуверенных диалоговых кандидатов: новых неподтверждённых массовых замен не применялось. Отдельно перепроверены реплики дигимонов, род говорящих, подписи прохожих и обращения Оператора.
  • Проверены 126 мест с английской игрой слов, включая реплику Минервамона с gubmint building, Twentiest, Whamon, Nanimon и другие локализованные шутки.
  • Исправлены две переполнявшие журнал строки Digitter. Перенесены без сокращения 157 профилей и 20 длинных описаний навыков, предметов и справки; итоговый аудит всех пользовательских окон не находит переполнений.
  • Устранён оставшийся английский междометный хвост Hm? в DLC02. Проверка 261 CSV и 39 977 строк не обнаружила ошибок UTF-8, символов замены, mojibake или старого написания «Меканоримон».
  • Установщик больше не предлагает скачать версию, которая уже встроена в EXE. Добавлены сценарные тесты чистой установки, обновления старой версии, восстановления резервной копии и автономной установки из встроенного payload.
  • Названия GitHub-релизов приведены к единому виду DSTS RU vX.Y.Z; добавлен проверяемый скрипт публикации будущих выпусков.

Для новой установки рекомендуется DSTS_RU_Installer_v0.1.43.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.43.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

DSTS RU v0.1.42

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 10 Jul 14:17

Digimon Story Time Stranger RU v0.1.42

В этом выпуске продолжен ручной аудит локализации и обновлён установочный пакет.

  • Исправлено 724 отображаемых названия навыков и атак в основной игре и DLC, включая объединённые атаки и подписи skill_ruby.
  • Унифицированы названия между основной игрой и дополнениями; исправлены перепутанные названия Kanshaku/Yobori в DLC02.
  • Проверены 403 идентификатора говорящих и 11 161 реплика дигимонов. Исправлено 19 форм рода в репликах дигимонов и одна реплика Кёко; устранены расхождения для вариантов Палмона.
  • Устранены видимые битые символы и четыре ошибочных написания имени Меканоримона. Во всех 261 CSV-таблицах не осталось ошибок UTF-8, символов замены или известных mojibake-последовательностей.
  • Пересобраны восемь Lua-модулей автоматического выбора мужских и женских форм.

Проверка релизного payload: 8 MVGL-пакетов, 261 таблица и 39 716 строк распакованы обратно без семантических расхождений; все Lua-модули совпали по SHA-256.

Для новой установки рекомендуется DSTS_RU_Installer_v0.1.42.exe. ZIP-версия содержит установщик с внешним payload, а DSTS_RU_Payload_v0.1.42.zip предназначен для ручного обновления файлов перевода.

DSTS RU v0.1.41

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 10 Jul 13:17

Полный редакторский релиз русской локализации.

Главное:

  • вычитаны сюжетные, DLC- и Digimon Chat-диалоги;
  • исправлены обращения Оператора к герою и динамический мужской/женский род;
  • локализованы 126 строк английской игры слов, включая Whamon, Twentiest, Nannymon, EDEN/Edion/oden и gubmint building Минервамон;
  • устранены переполнения строк, машинные кальки и ошибки рода фиксированных персонажей;
  • перепроверены описательные имена NPC и предметные таблицы.

Проверка сборки: 248 MBE-таблиц и 39 652 строки прошли pack/unpack без семантических расхождений; оба Lua-resolver теста дали 8/8, все 8 Lua-чанков сверены по SHA-256.

Файлы:

  • DSTS_RU_Installer_v0.1.41.exe — самостоятельный установщик;
  • DSTS_RU_Installer_v0.1.41.zip — ZIP-установщик;
  • DSTS_RU_Payload_v0.1.41.zip — отдельный payload.

DSTS RU v0.1.40

Choose a tag to compare

@AceAsket AceAsket released this 10 Jul 07:31

Полный редакторский аудит русского перевода Digimon Story Time Stranger.

Основное:

  • отдельно проверены сюжетные диалоги, Digimon Chat, предметы, задания, обучение и интерфейс;
  • исправлены механические кальки, смысловые потери, род фиксированных персонажей и переносы журнала;
  • восстановлена игра слов Минервамон «правитмственное здание» (gubmint building);
  • динамический род подтверждён для 138 runtime ID; мужской герой получает женского Оператора и наоборот;
  • пересобраны и проверены Lua-hook и MVGL-архивы.

Для обычной установки скачайте DSTS_RU_Installer_v0.1.40.exe.

SHA-256 EXE:
e1a4cc20036564a61aef7f999d61236cd034860f6ac425486711b138bbd07bc0