Skip to content

v0.3.8

Latest

Choose a tag to compare

@github-actions github-actions released this 11 Jul 07:40
29e5957

v0.3.8 主要更新

新增:完整设置导入 / 导出。可通过 .otsettings 配置包迁移非敏感设置、自定义翻译预设和已导入的 .ttf 字体;继续兼容旧版 .otpresets 预设文件。API Key、Token、Secret、Access ID、App ID 等凭据不会写入配置包,导入时保留目标设备已有凭据。

新增:译文字体样式。支持加粗、倾斜、下划线、字符间距、行距和左 / 中 / 右对齐;同时加入可调宽度与颜色的文字描边,以及可调半径、偏移和颜色的阴影。

新增:可视化取色器。自定义配色不再需要手动输入 ARGB,可直接选择译文背景色、文字色、边框色和透明度,并保留实时预览。

新增:PP-OCRv6 在线 OCR。通过 PaddleOCR AI Studio Access Token 使用异步识别服务;设置页提供服务说明和可点击的 AI Studio 页面入口。

新增:主要悬浮操作的 TalkBack 支持。悬浮球会朗读当前翻译模式、循环状态和操作提示,双击 / 长按可触发翻译与弧形菜单;语言快切、预设快切、截图选区、划词选区和取色器也补充了状态与操作语义。

新增:系统退出诊断。除 Java 崩溃外,Android 11+ 还会汇总原生崩溃、ANR、低内存和信号退出信息;导出的设置快照会脱敏,并限制系统 trace 的读取大小。

优化:划词翻译词典。使用大语言模型时,会额外解释生僻词、专业名词、缩写、文化背景和易混用法,方便理解游戏、漫画和视觉小说中的难点表达。

优化:Shizuku 截屏。优先读取原始像素数据,不兼容时自动回退 PNG,改善部分 ROM 的截图损坏问题;Shizuku 路径已接入循环翻译,并在启动前检查实际权限和截屏能力。

优化:设置搜索。补齐颜色、字体、备份、导入导出、PP-OCRv6 在线等中英文关键词,新增配置可以直接搜索定位。

优化:翻译缓存。云端翻译接口和端侧 LLM 都会在当前运行期间复用相同文本与相同配置的结果,减少重复请求和端侧重复推理。

优化:社区入口。README 和应用“关于”页面新增「屏译-ScreenTranslator交流群」入口,QQ群号 1059655926

修复:划词结果卡片横屏操作不完整。顶部关闭栏和底部复制栏改为固定显示,中间内容独立滚动,并避开状态栏、导航栏和刘海区域。

修复:取色器在横屏或较矮窗口中内容被裁切的问题,颜色面板现在可以纵向滚动。

修复:Issue #2 反馈的 Limbus Company(边狱巴士)横屏翻译异常。修正 MediaProjection 在横竖屏变化后的截图尺寸同步和悬浮层显示时序,解决译文需要切到后台才显示、横屏坐标异常等问题;反馈用户已确认修复有效。

修复:改进预设名称去重,避免系统区域语言影响英文名称匹配。

注意:可直接覆盖安装 v0.3.7,现有设置会保留。配置包不会包含 API Key、Token 等凭据,也不会包含 PaddleOCR、日漫 OCR 或端侧 LLM 模型文件;模型仍需在目标设备下载或本地导入。PP-OCRv6 在线需要自行准备 PaddleOCR AI Studio Access Token。