Skip to content

[Translation Error] Horrible orthographic error in Spanish translation #1613

@rfog

Description

@rfog

Spanish version of https://changelog.keka.io/, title, says "Hecha un vistazo a la evolución de Keka". This is a typical error in Spanish: hecha (irregular verb form from hacer or noun) means "done", while "echa" (form echar) means "look at" (and throw, but the context in this case is "look at").

Please change that Hecha for Echa, it is a very horrible orthographic error in Spanish.

Metadata

Metadata

Assignees

Projects

No projects

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions