Skip to content
pannous edited this page Aug 24, 2023 · 14 revisions

๐’ฅ ZIฬ€ ๐’ฅ โ‰ˆ ๐’‚  ล Eโ‚ƒ ๐’‚  Eล โ‚‚ ๐’ฅ โ‰ˆ ๐’น๐’‹— โ‰ˆ ๐’‹— ลกu ๐’ฅ โ‰ˆ ๐’ข แบ’I แนขE ZEโ‚‚ ๐’ฅ <> ๐“ฉ ๐“Œ ๐“ฅ | ๐“‚ท ๐“ˆ“ flour
๐’ฅ ZIฬ€ zieh
๐’ฅ ZID โ€ขZitter (lyre) ๐’ฅ ZID โ€ขแนขID โ‰ˆ ๐’‹ƒ ล ID โ‰ˆ ๐’‘ #ลกiddu right side ๐’ฅ๐’บ zid-du "righteous" โ‰ˆ ๐’  ZAโ‚ƒ ZAG ๐“‚ญ ๐“‚ท zeig ๐’ฅ ZID in ๐’ƒป๐’ฅ ืฆื“ืง zidqa เก†เก‰เกƒเก’เก€ "righteousness" ฮฃฯ…ฮดฯ…ฮบ โ‰ˆ Jupiter

๐’ฅ ZIDโ‚‚ ๐“‡” sweet ฯƒฮนฯ„ ๐’‹™๐’ฅ flour ๐’ฅ โ‰ˆ ๐’ฉ ZIZโ‚‚ โ‹ ฯƒฮนฯ„ ๐“Šƒ ๐“…ฑ ๐“ ๐“‡  sweet wheat ๐“‹ด ๐“…ฑ ๐“ ๐“‡  ๐’ฅ๐’ผ wheat flour (sic) : ๐’ฅ โ‰ˆ ๐’…– in ๐’ฅ๐’…– zidโ‚‚milla Mehl ๐€•๐€ฉ๐€„๐€ซ me-le-u-ro แผ„ฮปฮตฯ…ฯฮฟฮฝ maรกleuron Latin molล *melhโ‚‚- โ€œmillโ€ ๐’ฅ ZID seed, sweet flour <> ๐€ฏ-๐€ต si-to ฯƒฮนฯ„ฮฌฯฮน sitรกri ฯƒฮนฯ„ฮทฯฮฌ sitirรก "wheat" ๐’ฅ รบs=Uล  flour (๐’ˆช๐’ฅ Gerste (pun)) ๐’ฅ รบs=Uล  flour ๐’ฅ๐’€€๐’Œ zidโ‚‚eลกa zideลกa ๐ฌ€๐ฌด๐ฌ€ aแนฃฬŒa ๐‘€†๐‘€๐‘€ธ ฤแนญฤ ุขุฑุฏ ฤrd, โ€œflourโ€ เค†เคฐเฅเคค *ฤrtรก เฒนเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ hiแนญแนญu ๐’ฅ โ‰ˆ ๐“Œฝ ๐“Œพ

๐’ฅ ZID โ‰ˆ ๐’  ZAโ‚ƒ ZAG ๐“‚ญ ๐“‚ท zeig in ๐“‚ง ๐“ˆŽ ๐“‚ท ๐“ˆ“ dough โ‰ˆ digit @ ๐’‹— ลกu/id sweet โ˜‘

๐’ฅ eลก2 eลกe2 ลกe3 Seil "string, rope, thong" ๐’ฅ๐’‹ฉ๐’Š ZIฬ€.SUR.RA surround/circula ๐’ฅ๐’‹ฉ๐’Š

๐’ฅ dough ๐“‚ง ๐“ˆŽ ๐“‚ท ๐“ˆ“ dogn dognau <> day-ration <> dark ?

๐’ฅ dark flour ๐’ผ๐’ฅ #qฤ“mu ๐“†Ž ๐Ž–๐ŽŽ๐Žˆ qmแธฅ ืงึถืžึทื— kemakh แ€‚แ€ปแ€ฏแ€ถแ€™แ€พแ€ฏแ€”แ€ทแ€บ gyumhmun แ€™แ€พแ€ฏแ€”แ€ทแ€บ hmun ๅฐ้บฆ็ฒ‰ ใ“ใ‚€ใŽใ“ komugi-ko

๐’ฅ ZIDโ‚‚ ืฆึตื™ื“ึธื” แต—zeyda "provisions" ๐’ฅ๐’Šบ zid2-ลกe zidลกe <> set aside <> cut cuid "ration" *kสทezdis

baba [PORRIDGE] ๐’ฅ๐’€๐’€ zid2 ba-ba "porridge" <> barley: dabin [SEMOLINA] ๐’ฅ๐’Šบ (zid)dabin "semolina, barley grits" #tappinnu edadi [FLOUR] ๐’ฅ๐’‚๐’•๐’ฒ zid2 e2-da-di "a type of flour" #edadรป <> eat egizid [PRIESTESS] ๐’Šฉ๐’‚ ๐’ฅ;๐’Šฉ๐’‚ ๐’ฅ;๐’…†๐’ฅ egi-zid ; egi2-zid ; igi-zid "a priestess" #igiลŸฤซtu enzid [ANIMAL] ๐’‚—๐’ฅ en-zid "lead animal" #aลกarฤ“du ๐“‡” Rudel enzid [PRIEST] ๐’‚—๐’ฅ en-zid "a priest" gazinbu [POLE] ๐’‚ต๐’ฃ๐’…”๐’;๐’ ๐’‚ต๐’ฅ๐’…”๐’ ga-zi-in-bu;๐’„ž๐’ฃ๐’…”๐’;๐’‚ต๐’‹†๐’ ga-zi-in-bu ; gazinbu ; gu4-zi-in-bu ; ga-ลกim-bu "a pole, post; stick, club" #gazamฤnu ; gaลกฤซลกu ; nappaลŸu ; timmu gigzid [CROP] ๐’ผ๐’ฅ gig-zid2 "a crop" kazidak [MILLER] ๐’…—๐’ฅ ka-zid2 "miller" #kaลŸลŸidakku kunzida [WEIR] ๐’†ฒ๐’ฅ๐’•;๐’†ฒ๐’ฃ kun-zid-da ; kun-zi "weir" #mihru namegirzid [PRIESTHOOD] ๐’‰†๐’Šฉ๐’‚ ๐’ฅ nam-egir3-zid "the office of egirzid-priest" niฤzid [RIGHTEOUSNESS] ๐’ƒป๐’ฅ niฤ2-zid "righteousness" #kittu sazid [CROP] ๐’Š“๐’ฅ sa-zid2 "a crop" ลกembizida [KOHL] ๐’‹;๐’‹†๐’‰๐’ฅ;๐’‹† ลกembi ; ลกem-bi-zid ; ลกembizi "kohl, eye makeup, antimony paste; to anoint, smear on" #egรป ; eqรป ; ลกimbizidรป ลกerzid [RADIANCE] ๐’Šบ๐’…•๐’ฅ ลกe-er-zid "radiance" #ลกaruru ลกu zid ฤar [BESTOW] ๐’‹—๐’ฅ๐’ƒป ลกu zid ฤar "to bestow" #ลกutlumu ล U.ZID [~FLOUR] ๐’‹™๐’ฅ |ล U2 +ZID2 | "a designation of flours" zid [RIGHT] ๐’ฅ zid "right; to be right, true, loyal" ziddu [RIGHTEOUS] ๐’ฅ๐’บ zid-du "righteous(-acting)" zid [FLOUR] ๐’ฅ zid2 "flour" #qฤ“mu ziddubdub [FLOUR HEAP] ๐’ฅ๐’พ๐’พ zid2-dub-dub "a flour heap" #zidubdubbรป zideลกa [FLOUR] ๐’ฅ๐’€€๐’Œ zid2-eลกa "a flour" zidgig [FLOUR] ๐’ฅ๐’ผ zid2-gig "wheat flour" zidgu [FLOUR] ๐’ฅ๐’„–;๐’‚ ๐’„ฃ;๐’‡‰;๐’‹™๐’‚  zid2-gu ; zi3-kum ; zikum ; |ล U2 +ZI3 | "a type of flour" #isqลซqu zidkukkuลก [FLOUR] ๐’ฅ๐’…– zid2-kukkuลก "a flour" zidmilla [FLOUR] ๐’ฅ๐’…– zid2-milla "flour" #kukkuลกu zidmunu [RATION] ๐’ฅ๐’‰ฝ๐’Šบ๐’‰ฝ zid2-munu4 "a type of ration" #isimฤnnu zidsig [FLOUR] ๐’ฅ๐’†— zid2-sig15 "a kind of flour" #hiลกlฤ“tu zidลกe [PROVISIONS] ๐’ฅ๐’Šบ zid2-ลกe "(travel) provisions" @ suiss ;) ๆ”ฏ็ตฆ shikyลซ <> เค–เคพเคฆเฅเคฏ khฤdya

Clone this wiki locally