sumerian
Beautiful Interlingual
https://communio-templorum.github.io/cuneiform-text-corpus/#!/etcsl/1.2.1
http://psd.museum.upenn.edu/nepsd-frame.html vocab
http://oracc.museum.upenn.edu/rinap/rinap5/Q003705/ texts
https://app.kurnugia.com/
It is important to note that different languages made different use of the sumerian icono-semantic-syllabic system. The best modern comparison would be Chinese Characters with their wide dialectical variations within china and use in different languages such as Japanese and Korean.
Maybe Sumerian should be regarded rather as a system than as a pure language per se. It may have been from the very beginning some kind of emergent creole in an attempt to communicate between widely different tongues.
๐๐จ๐๐ ลกu-me-ri-tum ๐
๐๐จ๐๐ Sumerian โ Samaritian
Sumerian was at one time widely held to be an Indo-European language, but that view later came to be almost universally rejected.[17]
The Semites designated the old language as the lisan sumeri, or language of Sumer, and their own language as akkadลซ or Akkadian. Sumerian was first written in pictographs, then cursive scribbles and later in the Akkadian syllabus, with its direct ancestors: the Babylonian and Assyrian cuneiform script.
Sumerian (๐
ด๐ EME.GฬIR15 "native tongue")
Sumerian (๐
ด๐ EME.GI "Mouth of Sumer" ๐๐ค)
Sumerian (๐
ด๐ช EME.KU "pheme of Kur" ๐ช...๐ also with 2/3 middle strokes )
Sumerian (๐
ด๐ฉ Emesal )
Whatever ๐ GฬIR15, ๐ช KUยฎ (guerre) โฆ might have meant, pheme.gรฉro became to mean "old tongue".
๐ ด EME โ coeme? ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ฅ Common copt = Egyptian language โ oecumene / Koine?
because of the multiple languages spoken in the reason of Sumer and Babylon there is much confusion in the reconstructed phonology of the signs.
On the other hand even complicated words such as Gilgamesh are sometimes corobated by historical records:
Aelian (second century CE) gave a narrative about a certain Babylonian king ฮฮนฮปฮณฮฑฮผฮฟฯ, which may derive from Berossus or some other Hellenistic source, with the baby Gilgamesh being saved from death by an eagle snatching him from a fall off the city wall. Matthew Goff's "Gilgamesh the Giant: The Qumran Book of Giants' Appropriation of Gilgamesh Motifs" in DSD, 2009 has a thorough discussion of this topic. The name ืืืืืืก appears in the Book of Giants (4Q530 II 2, 4Q531 Frag. 17 12) in the Enochic corpus, alongside other named characters linked to the Gilgamesh cycle.
The literature of the classical period may be divided into three classes, historical, commercial and religious. Documents of the third type are extremely rare in this period. If the Sumerians composed hynms, liturgies, epics and mythologies before 2500 B.C. none have survived.
The semantic reading is often easier but sometimes also the phonetic one is cohesive and makes sense.
๐ข๐ ๐ก๐ ๐จ ๐
Cata nido me han
I don't have a cat.
๐จ๐จ๐ lad me en : I am boy
๐ธ ๐ฌ ๐ Un me sam : I am alone
Notably in Sumerian the micro etymology of compound characters reads right to left, even though the general reading direction is the opposite! Of the many examples here are some:
#Sumerian Grammar
-GE ๐ ๐ค ๐ช ๐บ ๐น (rectus)
-KA ๐
๐ (obliquus)
-เค -que -๐ -ื c/k/q = เค -ื โ c โ ั = s -ืฉ ลก โ -'s se โ ฮดe โ de
รก zid da lugal zag ge
at the side of thy regal king.
We see some overlap with 2nd person kyou ๐ก / ๐ฟ thy โ de
gig-รน-na-ge
In the hight of the Night
Nam.lugal kalama.ge
lordship of all the lands
[giลก]dรบr-gar-mag nam-nin-ka-ni
the great throne of her ladyship
?
When the antecedent is neither the construct nor the genitive, the suffix may precede or follow.
รฉ uru girsu-(ki)-ka-ni, 'the temple of her city Girsu'
รฉ-usbar-ra-na-ka, 'from the house of his kinsmen'
bรกr bara-ge-ene, 'occupants of the chapel' ๐๐?
dingir an-na an-ki-ge-e-ne, 'Lofty gods of heaven and earth'
gรบ-gal dingir-ri-e-ne-ge, 'great gรบgal of the gods'
gud-dingir-rรญ-ne-ge,' the oxen of the gods'
umun kur-kur-ra-ge nigin-u, 'Oh lord of the lands repent'
mulu azag-zu-ge-ne, 'their lord of wisdom (lives not)'
dam lugal.ge
Dame des Regentens
ka (qua,que,com) has not only the force of uniting two nouns in the genitive relation but the various adverbial notions attacbed to the status obliquus are also expressed by it, the case ending a being transferred to the particle ka.
dรบg d.ningirsu-ka
talk de* Ningirsu qua
by the command of Ningirsu
kar nibru-(ki)-ka
at the quay of Nippur ๐ธ ๐ผ๐?
Suffix -esses aลก-aลก easily confounded with the sign HAL2.
๐ DIDLI dual Tรผttel denoting Ablaut: 1 Gans => 2 Gรคnse
(both being)
๐ indicates the plural in
as-me รกs-รกs=samsati, 'sun disks ".
๐ aลก-aลก => ๐ Ugaritic letter แตALPA > แถ alpha ฮฑ
๐ => ๐ plural -ae -e -i
The Semitic scribes indicate the dual by ๐ซ min, the ordinary word for two but this method does not appear to be Sumerian. su-min:'two hands'; igi-min:'two eyes'
usually by suffix -ni.ni -ne (straรe => Straรen) or -me
The plural suffix is identical with the possessive pl. suffix 'ene' 'their'; to avoid confusion the language generally employs bi-ne for the possessive suffix.
e dingir-e-ne-ge
house of the gods
-ga.a ๐ผ๐? menge "multiple" ! ๐ป๐ โ Schar
The plural es, as, us employed only with verbs, was attached to the definite pl. me giving rise to a new inflection me-es by the Semitic scribes
This (mes) plural inflection of nouns is probably not identical with mes=sunu, 'they (are)',
i. e., the pl. of the verb ๐จ 'me': I am / to be. Me sam : wir sind
Persons and objects after numerals have no inflection for number.
600 luยทnim-(ki) = '600 Elamites'.
5 gar = 5 biscuits (gare Kuchen ๐
ฅ cakeยฎ) ุงุบุฑูู
aแธกrum ๐ป akalu
The primitive method of indicating the plural seems to have been the cumberous process of doubling the word.
Few traces of this ancient phenomenon remain.
qud-tรผr-tรผr,' the little oxen'
mada mada, 'lands',
nig-aga-aga-da = ipseiu, 'deeds',
niq-aga-aga-bi, 'his deeds',
na-gal-gal,' great smootbed stones
umun kur-kรผr-ra, 'lord of lands',
dumu-dumu-ne, 'children
Egyptian Determinants are similar to Sumerian determinatives
Sumerian Grammatical suffixes
-mu ๐ฌ my ๐จ me ๐จ๐ me-e ego ๐ท gฬeโโ ๐ท๐ gฬe ๐ท gฬaโ ๐ท๐ gฬa
-zu ๐ช thy ๐ za ๐ก ฤa ๐ข zeโ Sie thou
-er ๐ฏ urโ
"he, one" ๐
-me ๐จ -ne ๐ plural ๐ช๐๐ thine
-na ๐พ -ni ๐ -bi (ihn, den, von, his) obscure
๐๐ a-ne /anฤ/ on "he, she" von
๐๐ e-ne enฤ on "he, she" -ene 'their -bi (von)
๐๐๐ a-ne-ne anฤnฤ "they" ๐ ๐ ante doubling
๐๐ a-ni a-neโ ane โhis/herโ
๐๐พ a-na what (interrogative) <> article ๐
๐ญ๐ก๐พ an-nu-ti ๐ ๐ ante "those"
๐๐ก๐พ ๐๐ก๐พ ๐ด ๐ ๐ฅ ลกunลซti
obscure ๐ แนฃal โ del "his" ๐ แนฃal โ su ๐ "his" ๐ แนฃal โ sin ๐ "his" ๐ แตni แตnรฉ ๐ von ๐ แตร แตIร โ ๐ of (his)
๐ต bir โ ๐ฏ urโ โขwer he, one, that, this same, this, this way, thus, so
๐๐ a-ba who of father von
๐ beโ โthisโ
๐ bรข locative of ๐๐ bea โthisโ ๐ ba bรข โin thisโ locative case ๐ bรขk โof thisโ (genitive case)
๐ -ak que genitive case marker
๐ ๐ ki-ba /kibรข/ there, on this place ๐ ๐๐ ki-ud-ba /ki'udbรข/ there and then, once upon a time, formerly
๐ซ ta de out of, thanks to, from, since, by means of, what (Emesal, interrogative)
va name?
BUT id-da-sรบ ba-an-sum-mu into the river they shall throw him
zu-en za-en โ sen @ Turk โข you as pluralis majestatis
๐ E -o- of lugal-e-dub king's inscription ๐พ
๐ญโฆ๐ ลกaโฆka zuโฆgegen genitiv ๐ญ ๐ ๐ฌ๐ ๐ ลกร mamuda ka "dreaming; im Traum" ๐ ลกร ?
๐ โฆ๐ igiโฆka gegen face(ing) + genitiv ๐ ๐ข๐ต๐ด๐ ๐ igi ลกรบgalamma ka "vor dem Tor" ๐? ๐ โฆ๐ igiโฆลกรน ๐ ๐ช igi zu ลกรน "vor Dich hin" ( ๐ ๐ other ลกรน ? ) ๐ โฆ igiโฆ gegenโฆ facingโฆ ๐ ๐ช igi zu "against you; in front of you"
๐ AGA ๐ AGAโ ๐๐ต a-gaสณ achter "after, (be)hindโฆ" โ ๐ EฤER EฤIR โ ๐ฑ ๐ ๐ aghter after ๐ฅ ๐ ๐ ืืืจืืช สผachฤrรฎyth rear, end #arkatu
๐ UGU ๐๐ augh auf over upon ๐๐จ๐ ugu me-en "auf uns"
๐ SAG ๐ ๐ฎ๐ต๐๐ค SAG ล ร-GA-NE-Gร "on top of his heart" <> super
๐ SIG aลaฤฤฑ หขlow ๐ SIG ๐โฆ๐ sous ๐๐ subโฆ zu Fรผssen ๐ under(neath) โฆ
๐ ki quo "where" quo vadis "where do you go" ๐ ๐ ๐บ๐ ki สทal-du-a "wo er waltet"
๐ kiแต com "with" ๐ ๐ฌ๐ ki-mu-gu โcom egoโ "with me" ๐ โฆ๐ฐ kiโฆkam com ๐ ๐ญ๐๐ฐ ki' แดฐแตแต Babar kam "with the Sungod" ๐ โฆ๐ kiโฆka "and with" -que ๐ medina "mit" ๐ โฆ๐ kiโฆลกรน โzuโ "to" (local and temporal) ๐ ki kiแต zu-e-ne-ne "with yous" (thine sen ๐ฟ๐๐ฅ)
๐ da ๐ side da-bi "with him"
๐ฌ mu um โฆ im Namen ๐ฌ๐๐ "um seinetwillen; in seinem Namen"
๐ ud at ante da โฆ "when" ๐ ude -''- ๐โฆ๐ enโฆuda "when that โฆ" while ๐โฆ๐ธ enaโฆรกลก "in (der Zeit) als"
๐๐ป๐๐ฒ๐ ล U.GAR DUMU แถ LAโ BI ยซsogar dann falls wennยป "if, when" ๐๐ป๐๐ฒ๐ ล U.GAR.TUR.LAL.BI #tukumbi #ลกumma "if, when"
ud- at the time (temporal ante)
ud...ta from the days/time
similar to prefixes and prepositions ?
-dรฉ
-ta de (des,of,von) ๐ซ TA? ๐ฌ TA*? ๐ แนญa?
-ta de : ud...ta from the days/time
-ta de from / with vs
-ta to towards unto โ
-ta at the time (ud-bi-ta = ud-ba de shihou)
-da at locative e-mu-da in my temple
-da ๐ (dextra) idรป => ๐ รก arm, right hand ร
-da to โขhรคnda anda ante with beside s.o.
-da anda-ne = itti-ลกu eda-ene with them
-da ฮบแพฐฯแพฐฬ ๐ ๐ ๐ with, as well as, corresponding to
-da ฮบแพฐฯแพฐฬ under the hands(qat) of โ ๐ ๐ care
dรบg- mu mu-lu-da an-da-ab-di-e,
'my word one shall repeat for me among men " II R. 8 a 29 f.
za-da a-ba-a in-na-bal-e,
'who shall make war with thee'
โฒโฒงโฒโฒ- hear at hand of,from
ฯฃโฒโฒกโฒงโฒโฒงโณผ grasp hand (ingreeting)
โฒฅโฒโฒงโฒโฒงโณผ prep. out of hand, forthwith
โฒโฒงโฒโฒ- , โฒโฒงโฒโฒงโณผ , โฒโฒงโฒโฒโฒโฒโฒโฒโฒฉ prep. tohand of, to
โฒโฒงโฒโฒ- , โฒโฒงโฒ- prep. in, by hand of, by,with, beside, from; with for; through,because of, from, away from; to
ฯงโฒโฒงโฒโฒ- prep. under the hand ofbeside, with
ฯฉโฒโฒงโฒโฒ- prep. by hand of, through, by,from
ฯงโฒโฒ- by, with right hand
ฯฉโฒฑโณผ pron. of emphasis or contrastself, also, for (+pron.) part; but, on theother hand
-ลกรบ ๐ su4 โ ๐ ? ๐?
-ลกรบ accusative object marker: kur-Sรบ gul-gul-la the land he has destroyed
-ลกรบ zu towards (sys syn)
-ลกรบ zu Fuร: with, by means of ma-su=onto me
-ลกรบ ... zu (bis, upto, until)
-ลกรบ -eลก zu Tag, ud-de-es daily!
-ลกรบ cause, as to, concerning; (rare)
-eลก adverbial marker -iลก -aลก in akkadian
-eลก adverbial marker -isch -os -รถs eme.eลก famous dug-gi-es = tรกbis, well. gal-li-es=rabรญs, greatly.
-na -ni -bi nam implicit ๐ ihn, von ihm:
-na in,on,von,into genitive and dative (ลกu-na in(to) his hand)
-na.ra near nach onto to
-ra ri ir = ara (go)
-ra dative marker (MUN-ra der Frau)
-ra re ร (akkadian ana ina)
-aลก with
-a ร at,in,into
-a obligue case : locative, instrumental, dative and temporal
-e โขwho subject marker nominative
-e ร object marker accusative
-bi โขof โขwhich โขbe passive/object marker accusative
-bi -y adverbial marker e.g. mag-bi mega โ mag-ลกรบ
-bi bin ina in
-bi.ลกรบ (of)self
-ba by then passim
-bi.a by then
-ge ?
-ลกam ?
A tendency to employ ra and da with persons and Sรบ and ta with things
Objective ra and Sร often accommodate themselves to the preceding vowel becoming, ur, ir, er, ar, us, is, es,
as as the harmony of vowels may require. This application of the principle of vowel harmony has not affected the subjective postfixes da and ta!
ร a ba-ลกi-in-tur Into the house he entered
ร mag.ni a = in her great temple
ร adda.na ๐ ๐๐๐ house of his father
mu lugal a
in the name of the king
zapag-zu-sรบ
at thy thunder
uru- a-ni-sรบ
towards his city
ลกu-na
into his hand
ud-subbana-sรบ
at the time of (his) descent
gul-la-na = hadis
'in his joy'
gladness
umun-e รฉ-tur-a
man of the sheepfold
รบr ri gig a
hour re nigh ร
day and night
ud ul-li-a-as
unto other days
allos!
ud-kur-su
unto other days, in the future
sag-ga-na-sรบ mi-ni-in-ili
he lifts his head
igi-ni-ลกรบ before her (face)
igi-ลกรบ before
igi-ra before s.o.
ki-bi-ra = eli sasu, 'unto him',
ki-ta
at the side of
from
beside
da-ta, 'from the hand " 'from beside', 'from'. datum!
bar-ta, and bar-Sรบ=ana arki, ina arki, 'behind',
mu-sรบ, 'for the name of', 'for the sake of',
mu ... dรฉ(da)
sag ... sรบ
su ... ta, 'from the hand of',
uru-ni-ta, 'from his city',
lugal-ni-ir, , for his king',
karra-as,
'witb tbe knife',
uru-zu u-di-zu ga-ni-lag-en,
zur Ur, zu Video gehen wir!
'unto the city, unto the spectacle let us go'
รก-zu-ta รก nu mu-un-da-di,
with thy strength(arm) no strength is compared',
su-mu-ta su di-a nu ma-al,
'with my hand no hand is comparable',
is higher than the temples of tbe foreign lands'. Gud. Sto I 3, 2 :
kur-a-ta il-la,
'more magnificent(high) than the foreign lands',
YA ๐
= Y+A ๐ฟ+๐ < MY ๐ mu ๐ฟ y
๐ช๐ ZU.AB Abzu abyss
๐ญ๐๐ช SU.EN Sรฎn can candra
๐ = ๐ฒ + ๐ฝ Gal+lu Gallu / Lugal (crowned king)
US ๐ป = ๐ท๐บ แตHU-ล E goose ๐
พ
MAล 2 ๐ง Dam+mas maลก๐ฆ Dammwild deer
๐ญ๐ฝ๐ช๐ / ๐๐ฎ๐จ๐ญ๐พ /๐ ๐ ๐๐ / ๐ ๐ฆ๐ฃ / ๐๐๐ท๐ท๐พ / ๐๐๐ฌ๐พ๐
DLU2-KU-ra / en-sha3-kush2-an-na / en ki-en-gi / lugal kalam-ma / dumu e2-li-li-na#? / e2-ni mu-na-du3
"For LukuRa (unknown god): Enshakushanna, lord of Sumer and king of all the land, son of Elilina, built the temple for Him."
conditional u ๐ ๐ ๐
if whether verily < part > or when may
conditional gen ๐ / gan / ๐ถ/๐ท? ๐ท ga ๐ต given if gwhen
conditional den dรฉ.en ๐ sei sein denn
conditional den โ ๐ 10
๐ซ;๐ซ๐ ta;ta-a tant ๐ซ๐ what reversed #mฤซnum what?
๐๐พ a-na ana what? as much as (math.) wen < qwen quin quanta?
๐๐พ๐๐ญ a-na-amโ anam what #mฤซnu what
๐๐พ๐ธ a-na-aลก anaลก why? whence!? #ammatu
๐๐พ๐จ๐;๐๐พ๐จ๐๐ a-na-me-a;a-na-me-a-bi anamea everything any.ment anything everything
๐ญ๐๐
an-da-ฤal2 "exalted" #elรป ลกaqรป
๐ญ๐ซ๐
an-ta-ฤal2 "exalted"
Doubling
There's the lingering question of the elusive "Euphratean" substratum in Sumerian (AKA "Banana language" in reference to reduplication), which some have associated with the Ubaid and Samarra cultures, according to this model the Sumerians' ancestors would have come from further up north and the Uruk culture ought to be viewed as intrusive. Much of this is hypothetical, the ancient DNA would provide some amount of closure.
When a sign has multiple phonetic values, as is unfortunately(?) so frequent in the polylingual phono-semantic system of cuneiform, there are often cases when all of the preserved readings are connected to different language families in the Babylonian mess:
๐๐
lap-tu ืึถืคึถืช lefet โturnipโ
๐๐
rub-tu Rรผbeโข โturnipโ
๐๐
nap-tu napoโข โturnipโ
๐๐
lap-tu tulip reverse
๐๐
turnip
The ๐ abstract noun suffix is sometimes silent, sometimes vocalized as ty tum tion ...
Fara Orthogrophie
In the Sumerian cryptography known as UD.GAL.NUN the sign KU substitutes UR ๐จ for DOG (Krebernik 1998: 300)
KU fรผr UR kommt jedoch auch auรerhalb der UGN-Orthogrophie vor, so daร sich die Grenzen zwischen Normal- und UGN nicht ganz scharf ziehen lassen. Doubtful: "Die UGN-Schreibweise ist eine Kryptographie und reprรคsentiert keine dialektale Variante des Sumerischen."
โข texts written in strict grid left top to bottom right
โข grammatical morphemes can be omitted
โข the pronominal suffix -ni-ra can be omitted
โข determinatives can be omitted (KI, d for places and gods)
Lexical variations:
แตNin-TU => แตTU
PA.DรN for hursag (mountain)
GรR.UNUG for gรบ.du8.a (KI) city Kuta (so what!!)
๐๐๐๐ก๐จ๐ a-ne-da nu-me-a /anฤda nรปmeรข/ without him (literally, โwhen it is not with himโ)
The /a/ of ๐๐๐ a-ne-ne /anฤnฤ/ contracts with a preceding vowel:
๐ ๐๐๐ โ igi-ne-ne-ลกeโ /igรฎnฤnฤลกe/ โ before their eyes
๐๐ฌ โ eโ-gฬuโโ /egฬรปm/ โ it's my house
compound noun order is inverse to Germanic etc: ๐ ๐ค place(of)mat(s) matted place
Home | Alphabet | Grammar | Gardiner-signs
Home
preserved words
PIE
Inventions
Kur
Signs
Keyboard
Dictionary
Swadesh lists
Text Corpus
Axioms
Grammar
Pronouns
Numbers
Highlights
Cosmos
Gothic
Akkadian
determinatives
+
รคะฏ | ๐ฟ |
---|---|
A | ๐ |
b | ๐ |
c | ๐ฟ |
D | ๐ |
ฮด | ๐ง |
E | ๐ |
F | ๐๐ |
G | ๐ผ๐ |
h | ๐ |
I | ๐ |
J | ๐ |
K | ๐ก๐จ๐ |
L | ๐ฏ๐ญ |
M | ๐ |
N | ๐ |
ฯฑ | ๐ข๐ฏ |
P | ๐ช |
Q | ๐ |
R | ๐ |
S | ๐ด |
T | ๐ ๐ |
แนณ | ๐ ฑ๐ข |
V | ๐ |
W | ๐ ณ |
X | ๐ |
Y | ๐ญ |
Z | ๐ ๐ |
SH | ๐ |