Skip to content

Releases: pengchujin/jzsub

JZSub v1.8.1

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 13 Jul 08:10

竖屏字幕布局修正

  • 竖屏原文字号从 42 调整为 36
  • 竖屏译文字号从 46 调整为 40
  • 竖屏底部安全边距从 50 提升到 120
  • 横屏布局保持 42/46 字号与 50 边距不变
  • 新增竖屏布局回归测试
  • 下载器自测 30 项、项目测试 39 项全部通过
  • 已完成真实 9:16 视频渲染与烧录验证

JZSub v1.8.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 13 Jul 06:25

可配置目标语言

  • 新增 --target-lang(默认 zh-CN):可译成日语、法语等任意会话模型支持的语言,全链路(批次、渲染、校验)跟随目标
  • 源字幕排除逻辑跟随目标:目标为日语时跳过日语轨,中文轨成为合法翻译源
  • 翻译合同升级 v4:批次声明 target_language,输出字段改为通用 translation;旧 zh_cn 任务仍兼容
  • 中文标点规范(,。→空格)仅对中文目标生效,其他语言保留原生标点
  • 译文 SRT 按目标语言命名(zh-CN.srt / ja.srt / fr.srt),validation.json 记录目标语言
  • 测试增至 69 项,全部通过;日语目标端到端烧录验证

JZSub v1.7.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 13 Jul 02:23

按需交付

  • 新增 --deliver 交付目标:full(默认完整流水线)、video(仅视频,平台有字幕时同样保存原始字幕文件)、subs(仅原始字幕,不下载视频流)、bilingual-subs(翻译并渲染双语 SRT/ASS,不下载视频、不烧录)
  • manifest 记录交付目标,verify_delivery.py 按声明目标判定完成;旧任务默认 full,行为不变
  • subs 类目标在平台没有合适字幕时明确报错,不静默降级
  • 字幕-only 任务从探测元数据获取视频分辨率,竖屏字幕布局不受影响
  • 无对白标注字幕按目标分流降级(full→纯视频交付,bilingual-subs→原始字幕交付)
  • SKILL.md 新增意图路由说明,README 新增「按需交付」章节
  • 测试增至 66 项,全部通过

JZSub v1.6.1

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 13 Jul 01:32

字幕背景修复

  • 背景层改用 libass BorderStyle=4:整条字幕只画一块半透明背景板
  • 修复 BorderStyle=3 逐行盒子在行间重叠、半透明色被涂两次形成深色横条的问题
  • 同时消除各行宽度不一造成的背景锯齿错落
  • 烧录路径本就强制 libass,无兼容性影响;SRT 产物不变

JZSub v1.6.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 12 Jul 08:58

字幕布局与断句重做

  • 双语字幕改为单个底部锚定堆叠:原文紧贴中文上方、整体贴底,行数变化不再重叠,英文不再偏高
  • PlayRes 与换行宽度按视频宽高比生成,竖屏(TikTok/Shorts)字号与换行保持比例、不再溢出
  • 中文行宽与英文对齐(62 列 / 31 字),短句不再被不必要地折行
  • 智能分段改为按句尾标点对齐:一条字幕不跨句,句中片段合并到时长/宽度上限

翻译与过滤

  • 翻译按 80 条分批、批间携带只读上下文,长视频不再要求单次输出整篇 JSON
  • 过滤 [Music]、[Applause]、【音乐】、(拍手)、♪ 等纯声音标注 cue;混有对白的保留,日文「」引号不受影响
  • 字幕全是标注时优雅降级为纯视频交付,不再中断流程

可靠性

  • 烧录前校验 MiSans 等声明字体已安装,缺失即失败(--allow-missing-font 可放行)
  • json3/srv 等 FFmpeg 不可读格式由 yt-dlp 转换为 SRT 并记录警告
  • --resume 失败时清理过期 master.mp4;纯视频交付也校验文件真实存在
  • 地域限制类 403 不再触发静默 Chrome cookie 重试
  • 下载器自测 26 项、字幕/烧录/交付测试 34 项全部通过

JZSub v1.5.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 12 Jul 06:42

字幕流程修正

  • 下载完整原始字幕后,以完整顺序统一交给 GPT 翻译
  • 翻译完成后再依据原始 cue 与时间轴生成显示分段
  • 原文、译文和各自背景改为独立事件
  • 原文固定在 y=875,中文固定在 y=1010,换行不再造成双语字幕上下跳动
  • 保留原始字幕字节、cue 顺序、时间与旧版任务兼容
  • 下载器自测 24 项、字幕与烧录测试 24 项全部通过

JZSub v1.4.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 12 Jul 06:36

更低的 Token 消耗

  • 新增 next-batch 紧凑翻译队列,每次只读取一个待处理批次
  • 翻译输入与输出不再要求 GPT 回传逐句 SHA-256,完整性校验仍在本地完成
  • 压缩重复翻译说明与 JSON,188 段测试输入体积下降约 52%
  • 下载阶段不再输出全部批次路径
  • 精简 Skill 主说明,并保留旧版翻译输出兼容
  • 烧录继续使用 5% 进度里程碑,避免 FFmpeg 日志刷屏

JZSub v1.3.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 11 Jul 14:37

Full Changelog: v1.2.0...v1.3.0

JZSub v1.2.0

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 10 Jul 15:22

Full Changelog: v1.1.1...v1.2.0

JZSub v1.1.1

Choose a tag to compare

@pengchujin pengchujin released this 10 Jul 15:10