Skip to content

Releases: DragonMeow1012/DragonMeow-MangaTranslator

v1.5 - 頁碼翻譯大改 + 瀏覽器更順 + 翻譯更穩

16 Jun 21:50

Choose a tag to compare

DragonMeow MangaTranslator v1.5

🔧 修復更新(RTX 50 / Blackwell + paddle 安裝)

  • RTX 50 系列(Blackwell,如 5070 Ti)PaddleOCR 閃退修復:torch 走 cu128 GPU、PaddleOCR 自動改 CPU —— paddle 的 sm_120 只有 cu129 版,與 torch cu128 的 CUDA DLL(cublas/cudart 同名不同版)在同一程式會 WinError 127 互撞。
  • No module named 'paddle':paddlepaddle 與 paddlepaddle-gpu 共用同一個 paddle/ 目錄,只卸其一會把檔案刪光卻留下 metadata(pip 判「已安裝」不補檔);安裝改成兩個一起卸再實裝。
  • setup 收尾驗證:裝完實際 import torch / paddle / paddleocr / manga-ocr 確認檔案都在,paddle 壞掉自動修一次。
  • 網頁只顯示這台確定支援的 OCR 模型(GPU/CPU),跑不了的選項自動隱藏(不會再誤選到會閃退的 PaddleOCR GPU)。
  • 文字加底色:開啟時底色固定「白底黑字/黑底白字」(依原文亮度自動二選一),深色/雜背景上更好讀。

已安裝者直接按程式內「線上更新」,或重跑 setup.bat 即可套用(會自動驗證並就地修復 paddle)。

🧩 Chrome 擴充更新(v1.4.9)

  • 多頁翻譯突破 Chrome 連線上限:翻譯改 async-job(提交 job → 短輪詢 → 抓成品圖),不再每張 held 一條長串流。原本同時最多 6 張(Chrome 每來源 6 條 HTTP/1.1 連線)→ 現在有效並發 = 伺服器 slot(workers × 並發),多 worker 餵得滿、整批更快。
  • 頁碼翻譯翻頁後不再漏翻「當前頁」:原本續抓只抓後面頁、當前頁靠前一頁的快取(跳頁/讀太快就 miss);改成續抓時把當前頁一併翻+快取。
  • 整頁翻譯排除防盜複製圖:防盜站常把同一張圖複製成大量 <img>,會被重複翻、明顯拖慢;改成按圖網址去重,同一張只翻一次(其餘重複元素套同一份結果)。
  • 「🔄 重新翻譯這一張」移到 popup 最上面「翻譯」區,更順手。

擴充更新方式:到 chrome://extensions 對本擴充按「重新載入」;或重新下載 chrome-extension.zip(已含 1.4.9)。

重點:頁碼翻譯大改 + 瀏覽器更順 + 翻譯更穩

  • 頁碼翻譯(Chrome 擴充)大改
    • 爬圖並行化,解掉「速度慢、卡在爬圖」。
    • 修正「爬到不合理頁數(例如第 656137 頁)、真實頁全失敗」——圖檔名連號與 reader 頁網址 ID 不再混用。
    • 進度面板不再卡在「已抓頁 X/Y」不消失。
  • 翻譯時瀏覽器卡頓優化:進度面板改 requestAnimationFrame 合併更新 + 內容未變不重繪 + 縮圖非同步解碼,捲動/操作更順。
  • 更多同步開關:「只翻泡泡內」、長圖/密集頁加速(beta)、文字描邊(底色)——網頁與擴充雙向同步;擴充支援多組 API key(可一直加)。

翻譯品質 / 穩定性

  • LLM 看圖逾時可調(預設 90s)、純文字補譯;關閉「送圖」時直接走純文字翻譯。
  • 翻不出(含連續 3 次 500)→ 自動用 Google 機翻兜底(不送圖、不回填原文)。
  • 修漏翻(SFX 大字喊聲被誤砍)、修「莫名其妙的句子」、JSON 寬鬆解析救補譯。

伺服器 / 效能

  • Worker 進程數可調(網頁 UI)+ 預估 VRAM;修「worker × 並發」餵不滿 slot。
  • 伺服器端 idle watchdog(30s 卡死偵測 → 插隊重翻)+ worker 心跳。
  • 修批次翻譯重複頁/檔名錯亂、連續翻譯隨機散點/漏翻(並發共用實例的 race → 每頁獨立 instance)。

圖庫 / 編輯

  • 翻譯結果排序(名稱/時間 × 正序/倒序,名稱自然數字排序)。
  • 圖庫下載 zip 重編 webp(q90),免成品 PNG 膨脹(原本 10MB → 89MB 的問題消失)。

安裝

  • Windows:下載 DragonMeow-MangaTranslator-v1.5-windows.zip,解壓後執行 setup.bat(已內附可攜式 Python,免自行安裝),再執行 start.bat
  • macOS (Apple Silicon):下載 DragonMeow-MangaTranslator-v1.5-mac.zip,解壓後 bash setup.shbash start.sh(自動清除 quarantine、啟用 MPS)。
  • Chrome 擴充:下載 DragonMeow-MangaTranslator-v1.5-chrome-extension.zip,解壓後到 chrome://extensions 開「開發人員模式」→「載入未封裝項目」選該資料夾(需先啟動本機伺服器)。
  • 只下載 setup.bat 也能安裝/修復:它會自動抓取最新程式碼、補齊缺少的檔案與模型 —— 不必下載上面整包 1.3GB 的 zip。適合更新、或修復不完整的安裝。
  • 已安裝舊版者也可直接在程式內按「線上更新」。

內附模型開箱即用;內附 Python 為 CPython 3.12.13(python-build-standalone,install_only)。較舊安裝缺的模型會在第一次翻譯時自動補齊。

v1.4

14 Jun 16:20

Choose a tag to compare

DragonMeow MangaTranslator v1.4

重點:支援韓漫翻譯 🇰🇷

  • 新增 PaddleOCR:支援 中/日/英/韓 文字辨識,可翻韓國條漫(webtoon),預設自動偵測語言。
  • OCR 可選:manga-ocr(日漫專用)或 PaddleOCR(多語)。
  • 抹字強化:預設改用 lama_large、提高解析度,原文擦得更乾淨。
  • 新增輸出排版設定:自動/橫式/直式。
  • 英文翻譯斷句優化:不再莫名出現一堆 - 號。

Chrome 擴充:與網頁設定雙向同步

  • 擴充翻譯完全依照 http://127.0.0.1:8501 的設定(OCR/抹字/排版/翻譯 AI/目標語言)。
  • 不論在擴充或在網頁修改,兩邊都會套用(伺服器端合併、不互相覆蓋)。
  • 修正先前擴充翻韓漫時 OCR 用錯(硬套 manga-ocr)導致譯文亂掉的問題。

修正

  • 修正韓→中翻譯卡在「嵌字渲染」永久不動(英文排版無窮迴圈)。
  • 修正 PaddleOCR 在部分環境的 oneDNN 崩潰。
  • manga-ocr 模型找不到時自動從 HuggingFace 下載(自癒)。

安裝

  • Windows:下載 ...-v1.4-windows.zip,解壓後執行 setup.bat(已內附可攜式 Python,免自行安裝),再執行 start.bat
  • macOS (Apple Silicon):下載 ...-v1.4-mac.zip,解壓後執行 setup.commandstart.command
  • Chrome 擴充:下載 ...-v1.4-chrome-extension.zip,解壓後到 chrome://extensions 開啟「開發人員模式」→「載入未封裝項目」選該資料夾。需先啟動本機伺服器。

內附模型開箱即用;若使用較舊的安裝,缺的模型會在第一次翻譯時自動下載補齊。

v1.3 - 免安裝 Python + Chrome 擴充就地翻譯

13 Jun 21:38

Choose a tag to compare

✨ v1.3 重點

  • 免安裝 Python —— 壓縮包已內附可攜式 Python,解壓後雙擊即可,不必自己安裝 Python。
    • Windows:雙擊 setup.bat(首次安裝依賴,約數分鐘)→ 雙擊 start.bat
    • macOS (Apple Silicon):終端機 bash setup.shbash start.sh(自動清除 Gatekeeper quarantine、啟用 MPS 加速)。
  • 一鍵線上更新 —— 新增 update.bat(Windows),直接從 GitHub 拉最新程式碼覆蓋更新;缺環境會自動補裝。
  • 🆕 Chrome 擴充(瀏覽器就地翻譯) —— 不必下載圖片,直接在漫畫網站上就地翻譯、把譯文蓋回原圖;支援選圖翻譯、整頁翻譯、翻頁自動翻、合併翻譯(防盜分割站)、原圖抓取等,介面支援繁中/簡中/English/日本語。透過本機 server 運作。
  • 進階編輯也套用「譯文防重疊自動分離」,與自動翻譯行為一致。

📦 安裝步驟

  1. 依平台下載 -windows.zip-mac.zip
  2. 解壓到一個路徑不含特殊字元的資料夾(建議如 C:\MangaTranslator)。
  3. 跑 setup(首次)→ 跑 start。瀏覽器自動開啟,填入 AI API key(Gemini 有免費額度)即可開翻。

已內附所有模型,免另外下載。GPU 加速:Windows 跑 setup_gpu.bat(NVIDIA);Apple Silicon 自動啟用 MPS。

🧩 Chrome 擴充使用(chrome-extension.zip

擴充正在 Chrome Web Store 審核中,過審後會在此補上商店安裝連結。想現在就用 → 開發者模式載入:

  1. 先把上面的 app 跑起來(start.bat / bash start.sh),確認 http://127.0.0.1:8501 已開啟。
  2. 下載本頁的 chrome-extension.zip 並解壓。
  3. Chrome 開 chrome://extensions → 右上角開啟「開發者模式」。
  4. 點「載入未封裝項目」→ 選剛解壓出、含 manifest.json 的資料夾。
  5. 釘選擴充 → 開啟它 → 按「🔄 同步網頁設定」把 AI 服務商/API key 帶過來(或手動填)。
  6. 到漫畫頁面,點「✨ 啟用翻譯泡泡」即可開始就地翻譯。

內附 Python 為 CPython 3.12.13(python-build-standalone,install_only)。

v1.2 - 全新介面:主題色/深夜模式 + 傳圖開關

12 Jun 06:44

Choose a tag to compare

v1.2 — 全新介面

從 v1.1 升上來不用重抓 zip:直接啟動程式,網頁側欄底部按「檢查更新」→ 套用更新,自動重啟就是 v1.2 了。

漫畫一鍵翻譯,內建網頁介面。模型已內附。

這版新增

  • macOS 版:下載 -mac.zip,終端機跑 bash setup.shbash start.sh(Apple Silicon 自動用 MPS 加速)
  • 主介面全新設計:深色側欄+漫畫網點紙工作區,設定按步驟分組、每個欄位有文字標籤
  • 主題色切換(藍 / 粉 / 琥珀)+ 深夜模式,設定會記住
  • 進階編輯大升級
    • 手動修補筆刷:擦除筆刷把沒擦乾淨的殘字補平、還原筆刷把誤擦的圖案從原圖貼回,筆刷大小可調、有印記與圓圈游標
    • 手動新增文本:框選位置、自填譯文的自訂文字框(字級/顏色/方向/字型全可調)
    • 所有文本可「隱藏/顯示」:暫時露出底圖方便清理,再一鍵疊回
    • 所有文本可調旋轉角度(斜排對白、效果字都能對齊)
    • 預覽滾輪縮放(游標錨點)/ 拖曳平移 / 雙擊還原
    • 修「維持原文」殘留擦痕:貼回原圖時與抹字膨脹同步外擴
  • 輸出一律原圖解析度:小圖放大處理、超大圖縮小處理都會還原成原圖尺寸
  • 佇列 / 成果改分頁籤,新增「中斷全部」一鍵停止並清空佇列
  • 「傳圖給 AI 校對」開關:開=AI 看圖翻譯更準(需視覺模型);關=省流量、純文字模型也能用
  • 模型建議清單全面更新(2026-06 現役):GPT-5.5 / Gemini 3.5 / Claude / Grok 4.3 / Qwen3-VL / Kimi K2.6 / GLM-5V 等
  • 修 ChatGPT 新模型連不上(max_tokens / temperature 400 自動降級重試)
  • 顯卡加速獨立安裝器 setup_gpu.bat、設定列「測試連接」按鈕、本地 AI(LM Studio / Ollama)連線修復

安裝(Windows)

  1. Python 3.10/3.11(勾 Add to PATH)
  2. 下載 DragonMeow-MangaTranslator-v1.2-windows.zip 解壓,雙擊 setup.bat
  3. 雙擊 start.bat → 網頁填 API key(推薦免費的 Gemini)→ 拖圖開翻

有 NVIDIA 顯卡的話,setup 完再雙擊 setup_gpu.bat 裝顯卡加速(強烈建議)。

安裝(macOS)

  1. 裝 Python 3.11(brew install python@3.11python.org
  2. 下載 DragonMeow-MangaTranslator-v1.2-mac.zip 解壓,開「終端機」進到資料夾
  3. bash setup.sh 裝環境 → bash start.sh 啟動,瀏覽器會自動打開

Apple Silicon(M 系列)會自動啟用 MPS GPU 加速,不用另外裝任何東西。

v1.1 - 進階編輯 + 多 LLM + 線上更新

11 Jun 16:40

Choose a tag to compare

v1.1 — 解壓即用

已經下載過的朋友不用重抓 zip:直接啟動程式,網頁拉到最底下按「檢查更新」→ 套用更新,自動重啟就是最新版了。

漫畫一鍵翻譯,內建網頁介面。解壓 → 裝 Python → 雙擊 setup.bat → 雙擊 start.bat → 在網頁填 API key 就能翻。模型已內附。

最近更新(zip 已同步重打包)

  • 「傳圖給 AI 校對」開關:開=把漫畫圖一併給 AI 看,更準(需視覺模型);關=只傳文字,省流量、純文字模型也能用
  • 模型建議清單全面更新(2026-06 逐家查證):GPT-5.5 / Gemini 3.5 / Claude / Grok 4.3 / Qwen3-VL / Kimi K2.6 / GLM-5V 等現役模型,已下架的全部移除
  • 修 ChatGPT 新模型連不上(HTTP 400 max_tokens / temperature 不相容,自動降級重試)
  • 顯卡加速獨立安裝器 setup_gpu.bat:雙擊就裝 CUDA 版 PyTorch 並驗證顯卡
  • 設定列「測試連接」按鈕 + 本地 AI(LM Studio / Ollama)連線修復
  • 進階編輯預覽可局部放大:滾輪縮放、拖曳平移、雙擊還原

這版新增

  • 進階編輯:逐格改譯文 / 字級 / 顏色 / 粗體 / 字間距 / 字型 / 位置 / 橫書↔直書,按住看原圖比對,復原重做、還原出廠、草稿續編
  • 多 LLM:Gemini / ChatGPT / Claude / Grok / DeepSeek / Qwen / Kimi / GLM / Mistral / Groq / OpenRouter / 自訂
  • 多把 API key 輪換(逗號分隔),撞 429 自動換把,翻大本不卡
  • zip / cbz 整本上傳、結果選取打包下載 / 刪除
  • 佇列自動重試(一直試到全部完成)
  • 線上更新:網頁可直接檢查並套用最新版
  • 修圖品質、簡繁 / 多語言、字型依語言選地區、直排省略號等一票修復

安裝

  1. Python 3.10/3.11(勾 Add to PATH)
  2. 雙擊 setup.bat
  3. 雙擊 start.bat → 網頁填 API key(推薦免費的 Gemini)→ 拖圖開翻

有 NVIDIA 顯卡的話,setup 完再雙擊 setup_gpu.bat 裝顯卡加速(強烈建議)。

v1.0 - 漫畫翻譯(解壓即用)

11 Jun 12:21

Choose a tag to compare

DragonMeow-MangaTranslator v1.0

漫畫圖片一鍵翻譯,內建 localhost 網頁端,解壓即用

安裝(Windows)

  1. 下載並解壓 DragonMeow-MangaTranslator.zip
  2. 安裝 Python 3.10 或 3.11(勾選 Add to PATH)
  3. 雙擊 setup.bat(建立環境、裝套件)
  4. 打開 .env 填入 Gemini API key(或在網頁端選其他供應商填 key)
  5. 雙擊 start.bat → 瀏覽器自動開啟操作介面

本 zip 已內含全部模型(偵測 / OCR / 抹字 / 氣泡 / manga-ocr),免額外下載。
建議裝 CUDA 版 PyTorch 以啟用 GPU 加速(見 README)。

特性

  • 多家 LLM:Gemini / ChatGPT / Claude / Grok / DeepSeek / Qwen / Kimi / GLM / Mistral / Groq / OpenRouter / 自訂端點
  • 介面四語言、翻譯目標語言可選、字型依語言自動選地區(簡中/繁中)並可上傳自訂字型
  • 佇列、重試、圖庫、開啟結果資料夾