FAQ

Jérémie Jalouzet edited this page Jun 17, 2013 · 13 revisions

La Foire Aux Questions aide l’utilisateur à être mieux guidé sur le site, en répondant à certaines questions qu'il pourrait se poser, et en lui permettant de mieux comprendre les différentes fonctionnalités proposées sur TraduXio.

D'autre part, cette FAQ permet aux concepteurs de justifier leurs choix de conception.

Tests de recette

Les tests de recette proposés permettent de vérifier le bon déroulement de fonctionnalités importantes de TraduXio, ainsi que des scénarios liés à cette FAQ.

4 tests ont été réalisés : ils correspondent chacun à une fonctionnalité du site. Dans certains de ces tests, plusieurs cas ont été traités ; il s'agit de scénarios différents.

Le test Copyright translations permet de vérifier que les licences des œuvres et traductions sont bien respectées, à travers différents cas (œuvre publique et traduction privée, œuvre privée et traduction privée, ...). Il est lié à la 1ère question ("Pourquoi ma traduction n'apparaît-elle pas ?") ainsi qu'à la dernière ("Pourquoi des extraits de ma traduction privée apparaissent-ils dans la concordance ?").

Le test Search concordance teste différents cas de la concordance : suite de mots dans le bon ordre, suite de mots dans n'importe quel ordre, début d'un mot. Ce test permet de vérifier le bon fonctionnement de la concordance, tel que décrit dans les questions 2 et 3 de la FAQ ("Peut-on chercher, dans la concordance, une expression (suite de mots) ?" et "Peut-on chercher, dans la concordance, des mots ayant la même racine ?").

Le test Create translation permet de vérifier que la création d'une traduction fonctionne correctement, en testant le remplissage de certains champs, et le découpage/fusion de certains blocs.

Enfin, le test Compare translations permet de s'assurer que la navigation entre plusieurs traductions d'une même œuvre s'effectue correctement.