Skip to content

Ezêm Kordadbeh

Martin edited this page Oct 20, 2020 · 3 revisions

author: Ymir created_at: '2013-11-18T02:51:27Z' id: Ezêm Kordadbeh links: category:

  • Bibliofili mention:
  • Alkarzan
  • Aricandor
  • Brännandet av Edron
  • Darasgata
  • Edron
  • Encyclopædia Tellurum
  • Gilani
  • Illona av Amtagona
  • Kyaxares den Store
  • 'Menon-Aun'
  • Perioden Natt och dag
  • Torlin title: Ezêm Kordadbeh

  • Författare: Okänd
  • Språk: Klassisk edronitiska (Tengrim)
  • Läsbarhet: Mycket svår (Ob5T6)
  • Förkunskaper: Bibliotekskunskap 12, Historia 7
  • Kunskapsinnehåll: Astrologi 7, Djurlära 7, Geografi 8 (Forntida), Historia 14 (Forntida), Kulturkännedom 9 (Västlanden), Ockultism 10 (Forntida religion, kosmologi), Räkning 6, Teoretisk magi 5, Växtlära 8 (Västlanden)
  • Tillgänglighet: Ovanlig (Ob5T6)

Ezêm Kordadbeh betyder 'vägarnas och kungarikenas bok'. Den sammanställdes, vad man vet, i stadsstaten Alkarzan för omkring 5000 år sedan, på uppdrag av en av kejsarna av Edron, sannolikt Kyaxares den Store. Kejsaren ville ha en bok som kartlade allt man visste om hans rike och världen omkring det, som kunde användas av byråkrater och diplomater som en källa till kunskap och hjälpa dem att bättre hantera rikets administration och kontakt med fjärran makter. Enligt legenderna skickades 1111 sändebud ut från Alkarzan och Darasgata till världens alla hörn för att samla information och kompilera denna i det väldiga uppslagsverk som skulle bli Ezêm Kordadbeh. En del av informationen de skrev ned har allt sedan dess betraktats som högst trovärdig, men minst lika mycket i boken kan fullt möjligt vara hörsägen, saker något sändebud fick höra berättas om Menon-Aun medan han själv befann sig i Torlin, och det är därför nödvändigt för moderna läsare att ta Ezêm Kordadbeh med en nypa salt. Likfullt är boken vida betraktad som en av de främsta och mest innehållsrika, om inte den allra främsta, källan till kunskap om forntidens värld, och den har varit ett referensverk för oräkneliga generationer av lärda i tusentals år. Många av exemplaren gick förlorade i Brännandet av Edron, men nya kopior har hela tiden gjorts och sedan Perioden Natt och dag föreligger många översättningar på olika zhaniska språk, i regel uppdelade i flera volymer. Den berömda Encyclopædia Tellurum, översatt till jargiska av Illona av Amtagona är i själva verket en bearbetning som bara innehåller omkring hälften av originalverkets textmassa.

Ezêm Kordadbeh, tidlös och klassisk som den är, har ett väldigt ohanterligt kategoriseringssystem, i det att de hundratusentals uppslagsorden inte är ordnade i någon form av bokstavsordning utan i för eftervärlden märkliga kategorier som "Hjältars eftermäle", "Saker som katten dragit in", "Sådant som kejsaren äger", "Ting din vänstra hand förfogar över", och "Nordanvindens hemligheter". Aricandor av Garandor har länge arbetat på att organisera om varenda uppslagsord och placera dem i en bokstavsordning fördelat på de universiella kategorier för vitterheten som föreslogs av Gilani, men det är ett hästjobb som skulle kräva flera livstider.

Clone this wiki locally